Господи, услышь молитву мою,
Внемли молению моему.
Внемли молению по истине Твоей,
Услышь меня, услышь меня по правде Твоей.
Внемли молению по истине Твоей,
Услышь меня, услышь меня по правде Твоей.
Припев:
Избавь меня, Господь (3р.)
От всех врагов моих.
Размышляю я о всех делах Твоих.
Избавь меня, Господь, от всех врагов моих
Размышляю я о всех делах Твоих.
Избавь меня, Господь, от всех врагов моих
Простираю к Тебе я руки мои,
Душа моя так жаждет к Тебе.
Скоро услышь, Господь, дух изнемогает.
Я на Тебя, я на Тебя ведь уповаю.
Скоро услышь, Господь, дух изнемогает.
Я на Тебя, я на Тебя ведь уповаю.
Припев:
Укажи мне путь куда мне идти.
Избавь, Господь, от врагов моих
Ибо к Тебе я возношу душу мою,
Рано даруй, рано даруй мне милость Твою.
Ибо к Тебе я возношу душу мою,
Рано даруй, рано даруй мне милость Твою.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Статья в газету : Мужчины какие мы... - Сергей Варакин Хотелось бы чтобы мы никогда не разочаровывали женщин и не приносили слёзы. Но всё зависит от нас какие мы и как мы готовы к изменениям.
И что бы мы хотели изменить...