Рождество Христа сопровождалось
Чудесным пеньем ангельского хора.
В Божественном явлении нуждалась
Земля, уставшая от слёз и горя.
Рождественскую ночь сменило утро,
И жизнь пошла своим обычным курсом.
Но на земле уже жила Премудрость,
Всевышним названная Иисусом.
О, это Имя возвещает радость:
Спасает Бог! Бог грешников спасает
От боли и грехов с мученьем ада
И вводит в Город радужного Рая.
С рождением Спасителя люд бедный
Обогатился светлою Надеждой.
Мир огласит Голгофскою победой
Рождённый Девою Младенец нежный.
Он вырастет и станет Мужем сильным.
И жаждущим сердцам любовь являя,
Откроется Благословенным Сыном
Во всём Отцу Святому угождая.
Советник, Чудный, Мира Князь прекрасный
Главою станет Церкви-Голубицы.
И будут все, обретшие в Нём Счастье,
Благодаря Его, Ему молиться.
И там, в Небесном Царстве лучезарном,
Христово Рождество не упразднится.
Из уст спасённых будет благодарность
За искупленье непрестанно литься.
О, Сын Возлюбленный, Христос Преславный!
У ног Твоих, с халколиваном схожих,
Склонится Церковь, славя Отче Авва
За то, что дух наш в Иисусе ожил.
За то, что в Сыне мы имеем Вечность,
За Встречу у Престола Благодати,
Где будет поклоненье бесконечным,
Где царствует Любовь светло и свято.
Царь Истины и мирозданья Кормчий!
Спасённых хор и ангельский сольются
По милости Твоей уж скоро очень,
Встречая в торжестве Святое Утро!
Пусть в праздник Рождества стихи и песни
Звучат, Божественному Слову вторя,
Пусть на планету льётся Свет Небесный,
Тьму изгоняя из земных просторов.
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 1914 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".